Имя: Александра Присцилла Фаулер по прозвищу Алонзи.
Возраст: 23 года
Внешность: немного загорелая кожа, медно-рыжие волосы до плеч, лицо усыпано веснушками. Алонзи убирает волосы в хвост только при сильном ветре или перед битвой, поэтому ее прическа часто в беспорядке. Рост чуть выше среднего. Здоровая, атлетичная фигура. Охотница терпеть не может тяжелые доспехи, обычно она носит кожаную одежду, иногда с кольчужными вставками. Головной убор надевает только перед серьезными боями.
Характер: Алонзи очень азартна, она заядлая спорщица, но терпеть не может бессмысленных ссор. Из большинства сложных ситуаций она выходит с помощью чувства юмора, но иногда ее шутки бывают достаточно циничными. Старые знакомые не обижаются на это, зная, что она и к себе относится с юмором, но новых это частенько задевает. В бою она не стесняется отступать, если находится в очевидно невыгодном положении, но никогда не бросит товарища на поле битвы.
Особые приметы: Веснушки, ехидный голос, колечко в хряще правого уха.
Место рождения: Южнобережье
Семья:
• Отец – Робин Артур Фаулер, охотник.
• Мать – Присцилла Фаулер, торговка.
• Сестра – Игрэйна Робин Фаулер, паладин.
Род деятельности: охотница, в прошлом воровка.
Лояльность: Лига Исследователей, ШРУ
Профессии:
• Снятие шкур – этому, как и базовым навыкам охоты и выслеживания зверей, Алекс научилась у отца.
• Травничество – большинство хилсбрадских ребятишек с детства учатся отличать ядовитые травы от целебных, правильно собирать и хранить их.
Рюкзак:
• Несколько пар запасных перчаток
• Нож для выделки шкур
• Ключ от дома. Правда, двери у дома семьи Фаулер уже давно нет, окна разбиты, а по комнатам гуляет ветер, но Алонзи все еще носит ключ с собой.
• Собачьи игрушки
• Фляжка с «Разгульным элем». Огры знают толк в выпивке! Этот неженский напиток так покорил охотницу, что она постоянно заказывает его аж из Острогорья.
• Путевой журнал
Владение языками: всеобщий, наречие нежити.
Любимая еда: Стейк из каракатицы.
Любимый напиток: Вода с сиропом из сока терошишки, который тоже приходится заказывать из Запределья. На гурманах всегда можно было хорошо заработать.
Интересы:
• Деньги. Как у большинства людей, перенесших тяжелые времена, у Алонзи нездоровая страсть к золоту. Это не делает ее жадной или скупой – она с удовольствием тратит накопленное или делится этим с друзьями, но сам вид аккуратно расставленных блестящих столбиков монет приводит охотницу в неописуемое блаженство.
• Путешествия. Сколько бы Алекс не жаловалась на мерзкую еду в забегаловках и отсутствие ванн в тавернах, по возвращении домой она тут же начинает готовиться к новой поездке. Стопка ее тетрадей с путевыми заметками и зарисовками в банковской ячейке упрятана в непромокаемый сундучок с антикрысиным покрытием, тогда как остальное добро весело валяется просто так.
• Медицина (в частности, ветеринария). Без этого не сможет обойтись ни один охотник.
• Картография. В этом деле охотница – настоящий сноб. Выискивать неточности в официальных картах Королевского общества картографов – ее любимое занятие. В последнее время она вообще перестала пользоваться чужими картами, составляя свои и настойчиво рекламируя их друзьям.
Отношения с другими расами: Алонзи дружелюбно относится ко всем расам как Альянса, так и Орды, за исключением Отрекшихся. Она даже не скрывает своего отвращения и ненависти к ним. Рыцарей смерти она тоже недолюбливает, но виду не подает.
***
- Алекс, я есть хочу.
- В кладовой еще пара кочанов капусты осталась, возьми и поешь.
- Я не хочу капусту! Я хочу мясной пирог или жаркое! И новое платье! – маленькая девочка с кукольным личиком капризно топнула ногой. – Сегодня Салли опять бросалась в меня камнями, потому что я оборванка.
- Грей, два месяца назад вы с ней были не разлей вода. Если такая из нее подруга – дай ей сдачи. И иди, ради всего святого, ешь капусту, больше у нас ничего нет, – старшая сестра поднялась из-за стола и стала вытирать тряпкой грязные руки.
На столе перед ней лежало несколько корявых кинжалов с зазубренными лезвиями, тут и там покрытых пятнами ржавчины – однако большую ее часть Алекс все же удалось счистить.
- Никуда не годятся. Хорошее ружье у отца, а старую винтовку он одолжил дядюшке Уэсли, который ее теперь не отдает. И что ты мне прикажешь делать, пока родители не вернутся?
- Все говорят, что они уже не вернутся, - тихонько сказала Грей. Ее большие серые глаза наполнились слезами. – Салли говорит, нам теперь место в приюте.
Алекс некоторое время молча смотрела на сестру, не зная, что ответить.
- Не говори так, - в конце концов ответила она. – Мы этого не знаем.
- Но в Стратхольме не осталось живых…
- Не факт, что они успели доехать до Стратхольма. Ведь ярмарка должна была начаться на следующий день. В тех краях мамина родня живет, может быть, они остановились там.
Игрэйна хотела что-то возразить, но, подумав, промолчала. Все и так было ясно без слов.
***
Шесть месяцев спустя Алекс, подперев рукой грязную щеку, сидела на первом этаже их дома, за прилавком, когда-то ломившимся от дичи и домашних колбас. Теперь же тут лежала пара дюжин аккуратных, но дохленьких пучков пряных трав, чашка с брусникой и кислые лесные яблоки – единственная яблоня Фаулеров в этом году не плодоносила, а всю жимолость из их сада Грей съела еще зеленой.
В лавке, как обычно, покупателей не было. На табличку «Мясная лавка Фаулеров» была криво наклеена бумажка, гордо гласящая «Дары леса и всякое такое». Изредка сюда заходили сердобольные тетушки, покупая что-нибудь скорее из жалости, чем из нужды.
Вдруг колокольчик на двери тихо звякнул, и девочка подняла голову. Посетителем был паренек, которого она видела впервые. Он выглядел чуть старше ее – лет на четырнадцать, его одежда была грязной и с множеством сидящих одна на другой заплат, однако держался он на редкость самоуверенно.
Заложив большие пальцы за пояс, он вразвалочку подошел к прилавку, взял яблоко и принялся жевать.
- Эй! – возмутилась Алекс. – Яблоки – по двадцать медяков!
- И что будешь делать, если я не заплачу?
- Отдам вора стражникам!
- Ха, правда что ли? Слушай, мне нужен Алекс Фаулер. Это твой брат? У меня к нему дело.
Девочка вздохнула.
- Александра Фаулер. Это я. Плати и выметайся отсюда, я с тобой никаких дел иметь не желаю.
- Алекс Фаулер – девчонка? Вот уж никогда бы не подумал, - парень ухмыльнулся. – Значит, это от тебя досталось Гарри Хендерсону?
Алекс молча смотрела на наглеца, скрестив руки на груди.
- Ладно, вот тебе твоя двадцатка. Смотрю, характера тебе не занимать. Но ведь ты так не прокормишь себя.
- Это не твоего ума дело.
- Гарри – мой кузен. Ты его здорово вздула. Я Стив, с мельницы Таррен. Хочешь, расскажу тебе, как заработать куда больше, чем на этих жалких яблоках? У нас с приятелями есть один… ммм… проект.
Девочка задумалась, закусив губу. Стив ей совершенно не нравился, но… Ботинки у Грей совсем развалились, мяса сестры не ели уже полгода, да и зима уже подступала, а заготовить дрова было некому.
- Что за проект?
- Понимаешь, один прохвост стащил из нашей церкви какие-то вещи, - Стив замялся. – Ммм, книги там, всякую утварь дорогую. Мы хотим вернуть их обратно, и тогда нам заплатят! А воришка остановился в вон той таверне через дорогу.
- Мы что, украдем их у него?
- Ты не путай, это он вор. И вообще плохой человек. Это же все просто очень – у плохих отбираем – хорошим отдаем, да и нам кое-что перепадает…
***
Шестнадцатилетняя Грей, разинув свой прелестный маленький ротик, смотрела на упитанную мышастую лошадь, привязанную к столбику у крыльца. Лошадь потряхивала ушами и тоже смотрела на девушку, правда, без особого интереса. Она была впряжена в старенькую, но крепкую повозку, застеленную одеялом.
- Грей, иди сюда и помоги мне! – крикнула Алекс из дома, и Грей, оглядываясь на лошадь, вошла внутрь.
- Алекс, ты что… Ты… Ты лошадку купила что ли? На мельнице Таррен настолько хорошо платят?
Алекс отставила вопрос без ответа, вместо этого велев сестре собрать самое нужное и уложить в ящики.
- Только самое нужное, - подчеркнула она. – Мебель, посуду и прочее оставим – мы через пару лет сюда вернемся.
- Куда мы едем?
- Как это куда? Не ты ли мне взахлеб рассказывала, как хочешь стать паладином?
- Да, но… - Игрэйна не могла поверить, что все это происходит на самом деле.
- Нам обеим пора учиться, чтобы было, чем на жизнь зарабатывать.
- Но, Алекс, ты и так зарабатываешь! – возразила Грей.
Алекс улыбнулась.
- Не хочу я больше там работать, сестренка. Надоело. Не мое это, знаешь. Давай не будем об этом. Собирайся, ехать нам далеко.
- Неужели в Штормград?
- Ну уж нет, пока мы доедем дотуда, от этой повозки уже ничего не останется. А вот до Стальгорна постараемся доехать, там возможностей не меньше.
- Стальгорн… но там же дворфы, - разочарованно протянула Грей. – Они мне хорошо, если до пояса достанут.
- Ты за них замуж собралась, что ли? Какая тебе разница, у кого учиться? К тому же, дворфы – превосходные охотники и оружейники, а для меня это важно. И потом, я слышала, от Стальгорна до Штормграда ходит какой-то особенный гномский караван.
- Ну ладно. Как ты думаешь, сколько платьев мне понадобится?
- Два, - отрезала Алекс. – Ну, максимум три. Если ты правда решила стать паладином, платья тебе ни к чему.
***
«Кому: Александра Фаулер
От: Игрэйна Фаулер
Дорогая Алекс!
Извини, что сообщаю это письмом, все очень внезапно, и у меня просто нет времени увидеться с тобой. Мы с П. решили отправиться в небольшое путешествие по Калимдору, я думаю, мы вернемся месяца через три. Начнем с Экзодара, я давно хотела побывать там.
Наш корабль отправляется через два часа, когда ты получишь эту записку, мы будем уже в море.
Не скучай!
Грей»
Алонзи, вздохнув, сложила мятую пожелтевшую бумажку, перечитанную уже десятки раз, в карман. О Грей уже полтора года не было никаких вестей. Этого «П.», ее дружка-чернокнижника, спустя неделю после их отъезда нашли на дренейских островах с дыркой в черепушке и пустыми карманами. Но бравые ребята из ШРУ в один голос заявляли, что больше ничьих следов там не обнаружено, а жители Экзодара, у которых охотница спрашивала о безмозглой штормградской туристке, только озадаченно головами качали.
Щелканье клюва и негромкое скрипучее воркование отвлекли девушку от воспоминаний – ее грифон проголодался и намекал на это всеми доступными ему способами.
- Смотри у меня, не объешься, а то не взлетим потом, - со смешком сказала она золотисто-рыжему другу, пока тот увлеченно рвал клювом кабанью вырезку. – Нам нужно успеть в Стальгорн до обеда, иначе Лига примет мой отчет разве что на растопку для камина.